專業(yè)簡介
專業(yè)介紹
美國院校對翻譯課程的設(shè)置具有很強(qiáng)的實(shí)用性,學(xué)生除了學(xué)習(xí)筆譯及口譯的理論和實(shí)踐之外,還有很多選修課可供選擇。學(xué)生可以選擇學(xué)習(xí)法律、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、科技、計算機(jī)等專業(yè)翻譯方向,為畢業(yè)后的就業(yè)提供更多的機(jī)會。此外,學(xué)生在學(xué)習(xí)期間可以獲得在地方行政法庭、國家及國際機(jī)構(gòu)進(jìn)行筆譯及口譯的實(shí)踐機(jī)會,符合條件的學(xué)生還可申請獎學(xué)金。
美國留學(xué)翻譯專業(yè)的申請方向:
1.筆譯(Translation):側(cè)重書面翻譯,需要具備一定的文學(xué)功底和大量的英文詞匯。
2.口譯和筆譯并重(Translation and Interpretation):側(cè)重全面能力的培養(yǎng),要求學(xué)生具備比較高的綜合素質(zhì)。
3.大型會議翻譯 (Conference Interpretation):側(cè)重培養(yǎng)會議高級翻譯人才。這個方向?qū)χ袊魧W(xué)生的口語水平要求很高,適合英語口語好的中國留學(xué)生申請。
申請?zhí)攸c(diǎn)
美國院校對招收翻譯專業(yè)的國際留學(xué)生,除了對學(xué)習(xí)成績和簽證的要求外,還會比較強(qiáng)調(diào)學(xué)生的性格和語言的基礎(chǔ)。例如:蒙特瑞國際研究學(xué)院的入學(xué)要求就包括:GPA:3.0/4.0,托福:100,單科不低于19;雅思:7.0,聽力,閱讀部分不低于7.0,口語和寫作部分不低于6.5。所以,學(xué)習(xí)翻譯專業(yè)的中國留學(xué)生是要求具備比較好的英文功底,而且最好是性格開朗活潑,愿意與人溝通。在遇到疑難問題時,要具備良好的心理素質(zhì)。
申請要求
本科
一般申請材料要求:
1、申請表
2、學(xué)歷證明
3、托?;蜓潘汲煽?top30的院校托福分?jǐn)?shù)建議100分以上)
4、SAT成績或ACT成績(申請前100院校最好有sat或者act成績)
5、高中成績單(中英文各一份,加蓋學(xué)校公章)
6、推薦信(一般需要3封英文推薦信)
7、個人陳述
上述是申請的基本要求,具體分?jǐn)?shù)以及材料要求以學(xué)校官網(wǎng)為準(zhǔn)。
研究生
一般申請材料要求:
1、 申請表
2、 個人陳述
3、 三封推薦信
4、 大一至大四成績單、畢業(yè)證和學(xué)位證
5、簡歷
6、TOEFL/IELTS成績
上述是申請的基本要求,具體分?jǐn)?shù)以及材料要求以學(xué)校官網(wǎng)為準(zhǔn)。
熱門專業(yè)解析
課程設(shè)置
本科核心課程
翻譯學(xué)概論
翻譯理論和實(shí)踐研究
文化轉(zhuǎn)換的問題
翻譯史
專業(yè)筆譯
同步翻譯
翻譯研究的方法和途徑
同聲傳譯
本科學(xué)位類型
BA
本科學(xué)制
4年
研究生核心課程
應(yīng)用口譯研究
應(yīng)用筆譯研究
話語組織與口譯
中英語法與文體學(xué)
中英專業(yè)翻譯(醫(yī)藥,科技,商務(wù))
中英口譯
社會語言與方言學(xué)
本地化與專業(yè)術(shù)語
專業(yè)實(shí)習(xí)
應(yīng)用研究項目
研究生學(xué)位類型
MA、MS、PhD
研究生學(xué)制
1-2年
就業(yè)指導(dǎo)

-
熱門國家美國留學(xué) 加拿大留學(xué) 英國留學(xué) 澳洲留學(xué)
-
留學(xué)國家愛爾蘭留學(xué) 新西蘭留學(xué) 德國留學(xué) 法國留學(xué)
-
關(guān)于我們公司介紹 聯(lián)系我們 全國分公司 團(tuán)隊介紹
-
網(wǎng)站導(dǎo)航免費(fèi)評估 我的offer 國際游學(xué) 成長歷程
-
實(shí)用工具匯率查詢 學(xué)位認(rèn)證 在線翻譯 時差查詢
遼寧寰興經(jīng)貿(mào)文化教育有限公司
024-23251177
服務(wù)郵箱:ben@sas-ben.com
投訴郵箱:ben@sas-ben.com